The Salutation 称 呼 | |
Уважаемые господа, 亲爱的先生们, Уважаемый/ая господин/госпожа, 亲爱的/次先生/女 士, Уважаемая редакция 亲爱的编辑全能住宅改造王2011 | (use if you don't know who you are writing to) (使用如果你不知道你是谁写来) |
Уважаемый д-р Давыдов 亲爱的博士达维多夫 д-р = доктор 博士博士= | (use if you know the person you are writing to and have formal relationships with him or her) (使用如果你知道你的人写来,并已正式关系或她他) |
Уважаемый Сергей Иванович, 亲爱的谢尔盖, Дорогой Андрей Петрович 亲爱的安德烈罗维奇 | (use if you have some kind of informal relationships with the person (friend) (使用如果你有一些朋友善良的人(与非正式关系) |
The Complementary Closing 闭幕的互补 | |
С уважением, 真诚的, С наилучшими пожеланиями, 的问候, 1t1t С уважением Ваш (Ваша) [your name], 真诚你(你)[您的姓名] Искренне Ваш (Ваша) [your name] 此致,(您)[您的 姓名] | suitable in any situation 适用于任何情况 |
The Reference 参 考 | |
Благодарим за письмо от ... 感谢你为你的信... | Thank you for your letter of ... 感谢你为你的信... |
В ответ на Ваше письмо от... 在回答你的信... | In response to your letter of ... 在回答你的信... |
Ссылаясь на наше письмо от... 根据我们的信... сообщаем, что ... 宣布... | Referring to your letter of ... 在谈到你的信... we inform 我们通知你,... |
As to your request (your order, your claim)... 至 于你的请求(您的订单,您的要求)... | |
Closing Phrases 截止短语 | |
Мы будем признательны за быстрый ответ 我们感谢的快速反应 | Early reply will 早期的答复将不胜感激... |
Надеемся на скорый ответ 我们期待着您的佳音 | Looking forward to hearing from 期待您的回音从快... |
Просим сообщить нам, как можно скорее 请告知我们尽快 | Please, inform us in the shortest possible time 请告知我们在最短的时间可能 |
Ожидаем Вашего согласия (одобрения, подтверждения) 期待您的同意(核准,确认) | Looking forward to receiving your consent (approval, conformation) 期待着您的同意(批准,构象) |
Binding Phrases 绑定的词组 | |
Считаем необходимым (важным, целесообразным) отметить... 我们认为有必要(重要的,不可取) 注意... | We find it necessary (important, reasonable) 我们觉得有必要(重要,合理的)要注意... |
Помимо вышеуказанного... 除了上述数据通信与网络... | Apart from the above (said, mentioned) 除了以上(说,提到) |
В связи с этим... 在这方面的... | In 在这方面... |
В связи с Вашей просьбой... 在请求连接你的... | In connection with your request 在与您的连接请求 |
В противном случае, мы будем вынуждены... 否则,我们将有... | Otherwise we shall 否则,我们将不得不... |
Дело в том, что... 事实是,... | The point 问题的关键是... |
В сложившихся обстоятельствах... 在这种情况下... | Under 在这种情况下... |
По нашему мнению... 我们认为... | In 我们认为... 我们相信阳江网络问政平台... |
Более того... 此外... | 此外... |
Тем не менее... 不过... | 不过... |
В первую очередь... 在第一个地方... | In the first place 首先 |
Фактически... 其实... | 其实... |
The Reason for Writing 的写作原因 | |
Мы рады сообщить Вам ... 我们很高兴地通知您... | We are glad to 我们很高兴地通知您... |
К сожалению, мы должны сообщить, что 不幸的是,我们必须告诉你, | We are sorry to inform you 我们很遗憾地通知你,那个... |
Мы обращаемся к Вам с предложением... 我们呼吁你们... | We are writing to ask 我们要问,如果你写... | 体育人间
Мы хотим сообщить Вам о... 我们想告诉你... | We are writing to tell 我们写信告诉你... |
Мы хотим... 我们希望... | We would 我们想... |
Мы предлагаем Вам... 我们为您提供... | This letter is to 此信是为您提供... |
Данным письмом подтверждается, что... 本信件确认至此... | This is to 这是为了确认... |
Enclosing Documents 围文件 | |
К письму прилагается... 该信附有... | 我们附上... |
Requesting 请求 | |
Обращаюсь к Вам с просьбой... 我呼吁你们... | I am writing to ask 我写信问如果你... |
Я буду очень благодарен (благодарна), если Вы... 我会很感激(感激)如果你是... | I would be grateful if you could … 我将不胜感激,如果你能... |
Пожалуйста, (сообщите нам...) 请(请让我们知道...) | Please (let ) 请(让我们知道...) |
本文发布于:2023-07-05 18:42:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://patent.en369.cn/xueshu/174649.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |