此外,许多国家正在将英语引⼊⼩学课程,但英国学童和学⽣似乎没有受到更多的⿎励去学会流利地使⽤其他语⾔。
If left to themselves, such trends will diminish the relative strength of the English language in international education markets as the demand for educational resources in languages, such as Spanish, Arabic or Mandarin grows and international business process outsourcing in other language such as Japanese, French and German, spreads.
diminish / diˈminiʃ / vt. 减少伴热管线
relative / ˈrelətiv / adj. 相对的
strength / streŋθ / n. 实⼒;优势
outsource / ˈautsɔ:s / vt. 外包蕲蛇酶注射液
business process outsource 业务流程外包 spread / spred / vi. 传播,蔓延
【参考译⽂及翻译技巧】
If left to themselves, such trends will diminish the relative strength of the English language in international education markets as the demand for educational resources in languages, such as Spanish, Arabic or Mandarin grows and international business process outsourcing in other language such as Japanese, French and German, spreads.
如果对其放任⾃流,这些趋势将削弱英语在国际教育市场的相对优势,因为对西班⽛语、阿拉伯语、汉语普通话等语⾔的教育资源的需求在增长,同时对⽇语、法语、德语等其他语⾔的国际业务流程外包也变得很普遍。 轴流风机启动1. If left to themselves 为省略形式,即If these trends are left to themselves, 译为:如果放任不管这些趋势。该部分翻译时,切不可“逐字翻译”,再举⼀个例⼦:If left to themselves, things tend to go from bad to worse. (若放任⾃流,很多事情就会每况愈下。)
多功能按摩垫2. 句⼦主⼲为主谓宾结构,即:such trends/ will diminish /the relative strength of the English language; in international education markets为修饰成分; 主⼲+该部分修饰,可译为:这些趋势将会削弱英语在国际教育市场上的相对优势。
不倒翁玩具>水性聚氨酯胶粘剂
3. as究竟表“当……的时候”,还是表“因为”,或其他,只能根据从句含义和主句含义进⾏确定。4. 该句中,主句含“will”表对将来的估计,从句中as引导原因状语从句则为较为合理的逻辑关系,译为:因为。该从句主⼲and连接的两个主谓结构,即the demand /grows /and/ international business process outsourcing spreads,译为:某种需求增长并且国际业务流程外包变得很普遍。其中“spread”⼀词如果直接译为“蔓延”不是⼈话,当从句主⼲遭遇翻译障碍时,应直接对主⼲不通顺的地⽅进⾏替换,“某种情况蔓延开来”=“某种情况变得很普遍”。 5. the demand的修饰成分为“for educational resources in languages, such as Spanish, Arabic or Mandarin grows”;international business process outsourcing的修饰成分为“in other language such as Japanese, French and German”。The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK's providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors.